2013/11/16

# 劇和電影

《The Carrie's Diaries》Being ZEN。

Image result for the carrie diaries
Picture: The Carrie Diaries Wiki

Larissa從日本回來了,扛著大包小包的行李走進了她的曼哈頓公寓,她從包包里挖出了一大瓶,哦不,可能更多的清酒,給Carrie和Waltz說著那些她的東京奇遇。

Carrie領悟到了Larissa說的話所要代表的意思——Being zen 禪意。

她看著透明盆里的白色梔子花,於是她明白了,有些事,有些人是真的必須放手,放手並不代表放棄,只是因為現在,此時此刻,她的人生里不需要這些。

所以當她看著Sebastian離去的背影時,她才立刻取消了挽留他的念頭,輕輕地把門帶上,露出釋然而放心的微笑。

於是Maggie也明白了Waltz對她的愛——是那種比戀人更親密、比朋友更貼心、比家人更默契的愛。“你值得跟更好的人擁有未來。” Waltz這麼對她說。所以她才會拒絕了Simon,大步流星地離去,“You're engaged.” 這句話是說給她自己聽的。

我們都需要一句屬於自己的咒語,去being zen,去冷靜自己,然後才能清楚地明白,此時此刻,現在,當下,我們是誰,在哪裡,需要做什麽。


——《凱莉日記 The Carrie's Diaries》Season 2: Episode 3

沒有留言:

A Year Older But A Year Wiser

手持利劍,披荊斬棘。/2019

Be merry and shine. /2018

悶聲熬大湯,沉默行萬里。/2017

能夠享受最好,也能夠接受最壞。/2016

你不必光芒萬丈,也不必舉世無雙,你只需做那個小小的你,然後去愛。/2015

I don't need any fucking wishes. I will do them with all of my efforts./2014


Follow Us @chedoor